1
00:00:53,920 --> 00:00:55,640
I will be back in a moment.

2
00:01:33,200 --> 00:01:36,480
TYMOTEUSZ PAWLICKI, FEDERAL DEPUTY

3
00:01:42,040 --> 00:01:47,480
MORPHEUS

4
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
Hello, you called Roman.
I can't talk right now, leave a message.

5
00:02:19,480 --> 00:02:21,640
Damn, Roman.

6
00:02:58,480 --> 00:03:00,080
Fuck it.

7
00:03:55,720 --> 00:03:57,200
- Hey!
- Hello.

8
00:03:57,280 --> 00:03:59,440
I want to report an assault.

9
00:04:09,120 --> 00:04:11,680
How are you? What's wrong with you?

10
00:04:11,760 --> 00:04:14,280
- A coffee.
- And you?

11
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
One water.

12
00:04:16,960 --> 00:04:18,360
What did you think?

13
00:04:19,720 --> 00:04:22,640
The fight went well,
but you lack resistance.

14
00:04:24,720 --> 00:04:27,040
I was referring to the pills.

15
00:04:28,680 --> 00:04:31,560
It's none of my business, but it makes good money.

16
00:04:33,320 --> 00:04:38,120
I'd like to know where they came from
and how we profit from them.

17
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
That's how you're different from me, bro.

18
00:04:43,960 --> 00:04:45,680
I don't want to know.

19
00:05:17,280 --> 00:05:22,800
I had a very important client.
I'm sure he was a VIP.

20
00:05:22,880 --> 00:05:27,880
- Who?
- A politician. I think he's a deputy.

21
00:05:27,960 --> 00:05:33,040
- How do you know?
- Paid with company card.

22
00:05:34,880 --> 00:05:36,480
Did you see the name?

23
00:05:37,520 --> 00:05:40,080
It was a very strange name.

24
00:05:41,200 --> 00:05:44,720
- Tymoteus Pawlecki?
- Tymoteusz Pawlicki.

25
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Yes, that's it.

26
00:05:55,360 --> 00:06:00,040
- Did you tell anyone?
- No, just you.

27
00:06:01,800 --> 00:06:03,080
You're smart.

28
00:06:09,120 --> 00:06:11,680
You promised me something.

29
00:06:17,800 --> 00:06:21,320
And I will comply.

30
00:06:23,680 --> 00:06:25,200
Do your job.

31
00:06:49,600 --> 00:06:53,280
I'm telling you.
He was completely stoned.

32
00:06:53,800 --> 00:06:56,160
You only paid with your company card.

33
00:06:56,240 --> 00:06:59,280
He asked me for food, so I ordered it.

34
00:06:59,360 --> 00:07:01,680
He paid 18 thousand for dinner.

35
00:07:02,480 --> 00:07:04,760
- It seems like you love to eat.
- Yes.

36
00:07:04,840 --> 00:07:09,480
Now, he wants Marika.
He wants us to take her to him.

37
00:07:11,840 --> 00:07:14,600
A passionate deputy.

38
00:07:39,120 --> 00:07:41,640
- Good morning.
- He finished. I want to get out of this.

39
00:07:41,720 --> 00:07:45,160
- Why?
- Remember the warehouse?

40
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
Yes.

41
00:07:47,360 --> 00:07:49,080
I'll show you what it's like now.

42
00:08:03,080 --> 00:08:05,800
- What is that?
- The original medicine is back.

43
00:08:06,280 --> 00:08:12,680
I can't sell these quantities.
And I have to store it.

44
00:08:13,680 --> 00:08:17,840
- How is this possible?
- The Ministry resolved the problem.

45
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
Shit.

46
00:08:19,800 --> 00:08:23,160
They will find out why
of not selling the original.

47
00:08:23,240 --> 00:08:25,200
I'll solve it.

48
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
As?

49
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
I'm sorry, baby.

50
00:09:07,640 --> 00:09:09,560
Will you come back?

51
00:09:12,680 --> 00:09:15,640
- What?
- To be as it was.

52
00:09:16,720 --> 00:09:22,040
We sat at the table
and we ate dinner like a normal family.

53
00:09:31,600 --> 00:09:33,360
I really have to answer.

54
00:09:34,000 --> 00:09:40,320
- We have a problem, Sadik.
- I heard there were complications.

55
00:09:43,720 --> 00:09:45,880
Salam alaykum, brother.

56
00:09:45,960 --> 00:09:48,520
Your beard is big.

57
00:09:49,240 --> 00:09:54,520
It should be the length of your fist.
Yours is too short.

58
00:09:55,240 --> 00:09:59,920
I saw you on television. Should I call you emir?

59
00:10:00,000 --> 00:10:04,760
It's just a title, it doesn't mean anything.

60
00:10:04,840 --> 00:10:08,760
My younger brother
is a famous mujahideen.

61
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
I need a favor.

62
00:10:11,640 --> 00:10:14,200
I have to transport someone to Europe.

63
00:10:16,960 --> 00:10:21,000
The Intercity train to Warsaw
You will enter on line 5, platform 3.

64
00:10:21,920 --> 00:10:27,640
Entry is through sectors 1, 2 and 3.

65
00:10:27,720 --> 00:10:31,840
Pay attention to the gap
between the train and the platform.

66
00:10:32,880 --> 00:10:35,200
We wish you a good trip!

67
00:10:36,080 --> 00:10:40,240
The Intercity train to Warsaw
is on line 5, platform 3.

68
00:10:42,640 --> 00:10:45,000
How many recipes?

69
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Lots of.

70
00:10:50,600 --> 00:10:54,080
Train my doctors in the Maldives.

71
00:10:55,120 --> 00:10:59,680
You will have the opportunity to explain
what you need and how much you will pay.

72
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
We can arrange for you
500 recipes per week.

73
00:11:02,840 --> 00:11:05,880
To avoid attracting attention, you know?

74
00:11:07,280 --> 00:11:12,560
Where should I give them training
to get 50 thousand recipes?

75
00:11:13,840 --> 00:11:15,840
You must be joking.

76
00:11:17,080 --> 00:11:20,920
I take my health very seriously, doctor.

77
00:11:22,640 --> 00:11:24,040
I would never joke about that.

78
00:12:18,280 --> 00:12:21,600
It's Minister Tyszkiewicz, right?

79
00:12:23,160 --> 00:12:26,560
Lawyer doctor. Pleasure.

80
00:12:27,440 --> 00:12:29,040
The pleasure is mine.

81
00:12:30,440 --> 00:12:33,720
I had to explain myself
to the Prime Minister for his sake.

82
00:12:34,600 --> 00:12:37,160
I hope you don't hold a grudge.

83
00:12:44,480 --> 00:12:46,240
I've never seen him around here.

84
00:12:48,160 --> 00:12:49,840
I play from time to time.

85
00:13:04,240 --> 00:13:09,440
In that case, let's play along, doctor.

86
00:13:23,680 --> 00:13:26,600
Apparently, politicians have hearts.

87
00:13:27,320 --> 00:13:29,440
Did you let me win?

88
00:13:29,920 --> 00:13:31,360
The service is yours.

89
00:13:48,400 --> 00:13:52,760
After the verdict we had money
to buy the medicine.

90
00:13:54,240 --> 00:13:57,160
It was a long process, I learned a lot.

91
00:14:00,320 --> 00:14:06,200
Let's say I know the system's flaws
of medicine distribution.

92
00:14:06,960 --> 00:14:12,560
Are you a lawyer or lobbyist?
You should come to the Ministry.

93
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
I'd rather we talk here.

94
00:14:16,360 --> 00:14:21,280
Not everything can be discussed in a cabinet.

95
00:14:21,360 --> 00:14:22,240
Oh yes?

96
00:14:25,040 --> 00:14:29,320
Big pharmaceutical companies make thousands
millions with innovative medicines.

97
00:14:29,400 --> 00:14:32,920
They charge riots
because they have no competition.

98
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
This is how patents work.

99
00:14:35,400 --> 00:14:38,720
Invested thousands
millions in research.

100
00:14:38,800 --> 00:14:42,240
- And the sick suffer.
- We can't help everyone.

101
00:14:43,960 --> 00:14:46,880
What if we worked on improving

102
00:14:46,960 --> 00:14:51,680
of the medicine trade law?

103
00:14:52,360 --> 00:14:57,440
- What do you say?
- I thought he was a decent lawyer.

104
00:14:58,040 --> 00:15:01,760
- Who cared about the sick.
- And I care.

105
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
That's why I liked
the law was clearer.

106
00:15:07,080 --> 00:15:10,040
It would make life easier for a lot of people.

107
00:15:10,560 --> 00:15:12,360
Including you.

108
00:15:18,160 --> 00:15:21,880
I have to communicate
our meeting to the authorities.

109
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
They called me here.

110
00:16:02,280 --> 00:16:05,040
They will tell me who set the fire
to my apartment?

111
00:16:15,520 --> 00:16:17,760
The inspector arrived.

112
00:16:19,160 --> 00:16:21,440
Thank you, agents.
They can withdraw.

113
00:16:22,960 --> 00:16:24,200
Thanks.

114
00:16:28,800 --> 00:16:31,400
We don't want to bother the ladies.

115
00:16:36,960 --> 00:16:41,520
- I'm sorry you had to wait.
- I would like to return to my children.

116
00:16:42,360 --> 00:16:45,320
We need help
to catch the arsonists.

117
00:16:45,880 --> 00:16:47,800
I've already told you everything.

118
00:16:49,200 --> 00:16:52,440
Why does your husband
weren't you home that night?

119
00:16:53,320 --> 00:16:55,080
What does that matter?

120
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
Do you think he is responsible?

121
00:16:57,760 --> 00:17:00,760
Did you notice any changes
in his behavior?

122
00:17:01,400 --> 00:17:05,840
- Why are we talking about him?
- Has he been abroad recently?

123
00:17:52,720 --> 00:17:54,600
I have a wife and children.

124
00:17:55,680 --> 00:17:57,200
We know, sir.

125
00:17:59,880 --> 00:18:02,880
- Let's talk man to man.
- What do you want?

126
00:18:02,960 --> 00:18:04,760
Calm.

127
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
Everything is resolved.

128
00:18:07,600 --> 00:18:11,760
It's up to you whether I decide to leave you the video

129
00:18:11,840 --> 00:18:14,720
or make it public.

130
00:18:22,600 --> 00:18:26,960
- What do you want me to do?
- See the positive side.

131
00:18:30,320 --> 00:18:31,560
I want something simple.

132
00:18:34,320 --> 00:18:38,240
I ask and you answer.

133
00:19:08,680 --> 00:19:10,560
Police. Let's go.

134
00:19:19,560 --> 00:19:21,280
How did you find me?

135
00:19:22,600 --> 00:19:26,800
- Do you know Mr. Pawlicki, a deputy?
- Are you a deputy now?

136
00:19:27,360 --> 00:19:29,440
From a Christian Association.

137
00:19:30,960 --> 00:19:33,920
I realized right away
that he was determined to win.

138
00:19:34,000 --> 00:19:36,840
He was 20 years old
when he showed up at our office.

139
00:19:37,320 --> 00:19:40,040
He was a volunteer, he advised deputies.

140
00:19:41,400 --> 00:19:43,720
He told me about you.

141
00:19:45,440 --> 00:19:48,520
About you and Tyszkiewicz.

142
00:19:52,560 --> 00:19:54,040
What do you know?

143
00:19:55,640 --> 00:20:01,480
A long time ago, he was the right hand
of a rising right-wing star.

144
00:20:01,560 --> 00:20:07,160
It was the lady
which gave Tyszkiewicz the victory.

145
00:20:07,240 --> 00:20:09,120
That's what they said.

146
00:20:12,760 --> 00:20:19,360
Unfortunately, mixed
work with personal life.

147
00:20:26,640 --> 00:20:29,720
I was very young. And very stupid.

148
00:20:31,480 --> 00:20:35,600
- Very passionate.
- And he was 40 years old and had a family.

149
00:20:36,880 --> 00:20:41,200
- Are you accusing me of something?
- No, not at all.

150
00:20:42,720 --> 00:20:44,320
You misunderstood me.

151
00:20:55,440 --> 00:20:59,240
I really loved him and felt loved.

152
00:20:59,320 --> 00:21:02,480
He promised he would leave his wife.

153
00:21:08,200 --> 00:21:11,080
I was going to file for divorce and everything.

154
00:21:11,160 --> 00:21:14,680
But that was in the middle of the campaign.

155
00:21:16,560 --> 00:21:20,640
Our love had to wait
for the elections.

156
00:21:32,360 --> 00:21:35,160
I discovered I was pregnant.

157
00:21:37,520 --> 00:21:39,560
And the love ended.

158
00:21:42,040 --> 00:21:46,320
First, he forced me to have an abortion
and then he fired me.

159
00:21:49,640 --> 00:21:51,840
He forced her to do it.

160
00:21:52,960 --> 00:21:56,320
Minister Józef Tyszkiewicz?

161
00:21:58,520 --> 00:22:01,440
A conservative, a Catholic.

162
00:22:02,960 --> 00:22:05,280
A militant pro-life activist.

163
00:22:16,720 --> 00:22:18,600
What do you want from me?

164
00:22:21,080 --> 00:22:22,680
I would like…

165
00:22:24,080 --> 00:22:29,400
I would like you to write a letter
to the man she loved so much.

166
00:22:31,920 --> 00:22:34,160
Why would I do that?

167
00:22:47,880 --> 00:22:52,080
Because I would love to live in a better neighborhood.

168
00:23:16,400 --> 00:23:21,440
A betrayed woman
is the most dangerous being in the world.

169
00:23:25,040 --> 00:23:26,760
I'll try to remember that.

170
00:23:34,600 --> 00:23:36,560
You like it well done, right?

171
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
Earth calls Marta.

172
00:23:43,560 --> 00:23:45,120
Are you listening?

173
00:23:47,080 --> 00:23:50,680
Why didn't you tell me
that you did business abroad?

174
00:23:53,360 --> 00:23:54,960
Did you?

175
00:23:55,920 --> 00:23:57,600
Who is Sadik?

176
00:23:59,080 --> 00:24:00,360
Why do you ask?

177
00:24:04,120 --> 00:24:07,120
I heard you talking to him on the phone.

178
00:24:11,280 --> 00:24:13,040
Sadik...

179
00:24:15,360 --> 00:24:16,840
He's a doctor.

180
00:24:18,320 --> 00:24:21,920
He's from Washington. Malinowski will operate.

181
00:24:22,000 --> 00:24:24,520
I called to ask
whether they were ready to receive it.

182
00:24:25,120 --> 00:24:29,240
It took a long time.
Documentation, procedures.

183
00:24:31,520 --> 00:24:34,840
Fortunately, it went well.

184
00:24:35,840 --> 00:24:37,560
Good.

185
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
- Well done, right?
- Right.

186
00:24:53,920 --> 00:24:55,680
I love you.

187
00:24:57,840 --> 00:25:00,880
Go, eat. They're getting cold.

188
00:25:15,640 --> 00:25:17,280
Good morning.

189
00:25:35,160 --> 00:25:36,520
Thank you very much.

190
00:25:36,600 --> 00:25:40,280
Pharmacies complain
that they can't get enough Atisin.

191
00:25:40,360 --> 00:25:44,600
The Ministry guaranteed
have the situation under control.

192
00:25:44,680 --> 00:25:49,320
…there is a lack of Atisin, an anticoagulant.
The Ministry guaranteed…

193
00:25:49,800 --> 00:25:53,800
The distribution process
was postponed for some reason.

194
00:26:00,520 --> 00:26:02,760
Come on, I need foreign labels.

195
00:26:29,200 --> 00:26:30,560
Hello, boss.

196
00:26:41,480 --> 00:26:45,440
- No!
- Frajda, be careful. It's another pure one.

197
00:26:45,520 --> 00:26:50,200
Don't worry, don't leave.
It's getting pretty hectic.

198
00:26:50,760 --> 00:26:53,480
Frajda, the Germans don't want them broken.

199
00:27:16,080 --> 00:27:21,160
- Calm down, Moro. He's a friend.
- Hello, doctor.

200
00:27:21,240 --> 00:27:26,680
Good morning. I'm sorry,
I forgot we had a meeting.

201
00:27:27,520 --> 00:27:32,320
We didn't have it. I came to Szczecin
on business and decided to visit you.

202
00:27:33,240 --> 00:27:38,520
Excellent. It's better to speak in person
than writing dozens of emails.

203
00:27:39,520 --> 00:27:40,720
Let's go in.

204
00:27:41,880 --> 00:27:44,360
- Who is he?
- A colleague.

205
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
He's my assistant.

206
00:27:48,440 --> 00:27:52,520
- Is someone spying on you?
- Let’s say…

207
00:27:52,600 --> 00:27:56,720
The world of medicine is
more complex than I anticipated.

208
00:27:57,280 --> 00:28:00,920
- I'm sure you understand.
- I understand.

209
00:28:01,800 --> 00:28:06,040
- Come on, it's almost starting.
- What will start?

210
00:28:07,360 --> 00:28:08,560
You'll see.

211
00:28:20,000 --> 00:28:24,520
This morning I reported
the Prime Minister of my resignation.

212
00:28:24,600 --> 00:28:29,480
These last few years have been difficult
for the Polish healthcare system.

213
00:28:29,560 --> 00:28:36,440
Still, I'm convinced
that I leave you in good hands.

214
00:28:36,520 --> 00:28:42,320
I referred my colleague,
Tymoteusz Pawlicki, as successor.

215
00:28:43,240 --> 00:28:48,280
He is an excellent pediatrician,
but, above all, a good man.

216
00:28:57,360 --> 00:28:58,600
Now you know.

217
00:28:59,760 --> 00:29:04,320
Turns out Tymoteusz is a good friend.

218
00:29:06,520 --> 00:29:09,320
Is the new minister known to you?

219
00:29:09,400 --> 00:29:13,960
Good. I will not negotiate the price again.

220
00:29:14,840 --> 00:29:17,600
It's as if we had already won.

221
00:29:18,200 --> 00:29:19,920
Don't worry.

222
00:29:20,680 --> 00:29:24,160
We have an independent judicial system.

223
00:29:25,160 --> 00:29:28,240
But justice is on our side.

224
00:29:30,840 --> 00:29:32,840
Let's talk about the advance.

225
00:29:39,000 --> 00:29:43,080
- Wencel spoke to us. Do you know him?
- He's a customs officer.

226
00:29:43,160 --> 00:29:47,960
Want to join the protection program
of witnesses, but it's a grabber.

227
00:29:48,440 --> 00:29:51,680
- I need to trust him.
- Who is he framing?

228
00:29:52,160 --> 00:29:57,880
Everyone. I need you to check it
to the prosecutor.

229
00:29:57,960 --> 00:30:00,920
We are no longer looking
from the foreign producer?

230
00:30:01,000 --> 00:30:04,760
We are. Wencel
Can you help me with Piotr Leyer.

231
00:30:06,720 --> 00:30:10,480
My bosses are impatient.
We need a victory, Moro.

232
00:30:12,240 --> 00:30:15,480
- You need it even more than me.
- Why?

233
00:30:17,800 --> 00:30:20,720
The prosecutor will investigate the accident.

234
00:30:21,320 --> 00:30:22,800
Are you crazy?

235
00:30:23,640 --> 00:30:27,280
- They know what I'm doing.
- What do you want me to tell them?

236
00:30:34,760 --> 00:30:37,000
They sent it to you in the mail.

237
00:30:44,240 --> 00:30:45,840
They summoned me.

238
00:30:48,240 --> 00:30:49,440
Screw this.

239
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
How suspicious.

240
00:31:12,880 --> 00:31:14,920
Let's have a race!

241
00:31:22,000 --> 00:31:23,360
You look elegant.

242
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
Is the suit new?

243
00:31:27,680 --> 00:31:34,640
Egyptian cotton, Italian tailor,
but the model is entirely yours. Polish.

244
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
Now you have the money for it.

245
00:31:39,120 --> 00:31:41,520
Have you seen my folder?

246
00:31:42,440 --> 00:31:43,600
I saw.

247
00:32:04,120 --> 00:32:05,400
Thank you darling.

248
00:32:15,080 --> 00:32:16,680
See you later at night.

249
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
- Screw this!
- Daddy!

250
00:32:25,840 --> 00:32:29,920
- It was our best car!
- What did you do?

251
00:32:34,440 --> 00:32:37,920
Don't worry. I'll buy you a better one.

252
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
It was the best.
The others are boring and stupid.

253
00:32:41,080 --> 00:32:44,080
They closed the store where we bought.

254
00:32:44,160 --> 00:32:48,640
- You destroyed our best car.
- I love you.

255
00:32:52,480 --> 00:32:56,920
- Once again.
- A car always ends up crashing.

256
00:33:15,000 --> 00:33:16,360
Good morning everybody.

257
00:33:17,520 --> 00:33:23,160
Dear students, today I will check
if they are reading the newspapers.

258
00:33:24,720 --> 00:33:27,880
Who is our guest?

259
00:33:27,960 --> 00:33:31,600
The first person to respond
has already passed the next test.

260
00:33:33,120 --> 00:33:35,000
Piotr Leyer, lawyer.

261
00:33:37,240 --> 00:33:41,560
- Anything else?
- Won against the Ministry of Health.

262
00:33:42,040 --> 00:33:43,600
Exactly.

263
00:33:44,160 --> 00:33:46,160
Marchlewski.

264
00:33:46,920 --> 00:33:51,800
I was afraid that they would only call social networks.

265
00:33:51,880 --> 00:33:53,400
It was on the networks that I saw the news.

266
00:33:55,800 --> 00:34:01,440
But maybe they don't know
that he was also a student here.

267
00:34:03,080 --> 00:34:05,680
I rejected this for Criminal Procedure.

268
00:34:07,320 --> 00:34:11,520
It's not funny. I will fail you too.

269
00:34:14,880 --> 00:34:16,440
I am joking.

270
00:34:18,120 --> 00:34:21,320
Mr. Piotr has a proposal for you.

271
00:34:23,120 --> 00:34:23,960
And truth.

272
00:34:25,520 --> 00:34:31,200
Let's start by treating me
by Piotr, without the "doctor".

273
00:34:32,440 --> 00:34:33,520
For short.

274
00:34:34,200 --> 00:34:36,160
After all, we are colleagues.

275
00:34:38,440 --> 00:34:40,840
Looking for volunteers
for my new project.

276
00:34:40,920 --> 00:34:44,880
And contrary to what they do… here,

277
00:34:45,920 --> 00:34:49,040
Let's work on real cases.

278
00:34:49,880 --> 00:34:55,040
I can't pay you,
but they will gain experience.

279
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
And you will get to know…

280
00:35:00,160 --> 00:35:03,200
…some important people.

281
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
Pharmaceutical Law.

282
00:35:10,960 --> 00:35:13,640
Has anyone read it? No?

283
00:35:16,000 --> 00:35:19,720
So they will have to study it

284
00:35:19,800 --> 00:35:23,880
as if it were for an exam.

285
00:35:25,520 --> 00:35:27,000
Perceived?

286
00:35:29,640 --> 00:35:31,000
Fortunately.

287
00:35:38,360 --> 00:35:42,640
Today we will focus on the 5th article.

288
00:35:43,160 --> 00:35:47,400
There are people dying because of your failures.

289
00:35:54,800 --> 00:35:56,920
We have to correct these errors.

290
00:35:59,400 --> 00:36:00,560
We have?

291
00:36:05,120 --> 00:36:07,760
We have to write a new law

292
00:36:07,840 --> 00:36:12,480
and make medicines more accessible.

293
00:36:13,920 --> 00:36:18,600
They will help me do it.

294
00:36:19,960 --> 00:36:25,160
If any of you are not willing,
don't have time

295
00:36:26,760 --> 00:36:32,520
or are afraid of challenges, you can leave now.

296
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
Excellent.

297
00:36:45,360 --> 00:36:46,600
So let's get started.

298
00:37:18,880 --> 00:37:21,240
- Can I start?
- Of course.

299
00:37:38,440 --> 00:37:40,120
The sound is pleasant, isn't it?

300
00:37:40,800 --> 00:37:44,160
In this car, you don't need a radio.

301
00:37:45,400 --> 00:37:47,120
When can I have it?

302
00:37:48,360 --> 00:37:52,320
Within a few weeks, I believe.
After they approve the leasing.

303
00:37:55,240 --> 00:37:58,120
My colleague will give you all the details.

304
00:38:03,240 --> 00:38:07,280
What if you pay in cash?

305
00:38:51,360 --> 00:38:54,760
- Guys! Martha!
- Daddy!

306
00:38:54,840 --> 00:38:57,080
Come! I have a surprise for you!

307
00:38:57,160 --> 00:38:58,800
A surprise!

308
00:38:58,880 --> 00:39:01,280
Come here! I brought gifts!

309
00:39:01,360 --> 00:39:02,720
Gifts!

310
00:39:03,240 --> 00:39:05,920
Watch your head! One.

311
00:39:06,920 --> 00:39:08,400
And two.

312
00:39:08,480 --> 00:39:11,920
- Great car!
- Do you like it?

313
00:39:12,000 --> 00:39:16,080
- Very!
- And for my beauty…

314
00:39:20,200 --> 00:39:21,840
Open.

315
00:39:24,520 --> 00:39:27,120
- Is it?
- Good morning. I'm calling

316
00:39:27,200 --> 00:39:29,720
from St. Lazarus Hospital in Washington.

317
00:39:29,800 --> 00:39:33,520
- Am I speaking to Mr. Piotr Leyer?
- Yes.

318
00:39:41,920 --> 00:39:45,000
Perfect. Thank you very much. Goodbye.

319
00:39:53,880 --> 00:39:58,640
I accuse you of the following: on March 23
2023, in Warsaw,

320
00:39:58,720 --> 00:40:02,880
during a workout
of the special police unit,

321
00:40:02,960 --> 00:40:07,000
used a Mossberg shotgun
and a rubber bullet

322
00:40:07,080 --> 00:40:11,960
to hit Jacek Switarski,
causing him to fall from height,

323
00:40:12,040 --> 00:40:16,680
which resulted in multiple injuries
and, consequently, its invalidity.

324
00:40:16,760 --> 00:40:22,040
Violated article 156
of the Penal Code. Is it clear?

325
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Yes.

326
00:40:26,080 --> 00:40:28,200
- How do you declare yourself?
- Innocent.

327
00:40:30,440 --> 00:40:32,720
- Would you like to explain yourself?
- Yes.

328
00:40:33,760 --> 00:40:36,240
Tell me what happened then.

329
00:40:36,960 --> 00:40:40,880
My men were equipped
with bulletproof vests.

330
00:40:41,400 --> 00:40:45,200
A rubber bullet does not pierce
the ballistic plates on the vests.

331
00:40:46,360 --> 00:40:49,720
These plates were on the vest
by Jacek Switarski?

332
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
No.

333
00:40:54,480 --> 00:40:59,480
- So why did you shoot him?
- I didn't know.

334
00:41:01,320 --> 00:41:06,960
His men used to take
the ballistic plates on the vests?

335
00:41:07,040 --> 00:41:08,760
Yes, when it was hot.

336
00:41:11,400 --> 00:41:12,880
They were heavy.

337
00:41:16,560 --> 00:41:21,760
I punished them for that,
for their own good.

338
00:41:24,440 --> 00:41:27,760
Come on. A simple question.

339
00:41:31,680 --> 00:41:35,760
Did you target Switarski to punish him?

340
00:41:55,320 --> 00:41:57,000
- How did it go?
- Badly.

341
00:41:57,080 --> 00:42:01,000
- How bad?
- You no longer have an agent.

342
00:42:01,080 --> 00:42:03,640
- What about my operation?
- Fuck you.

343
00:42:03,720 --> 00:42:06,320
Sorry. I'll fix this.

344
00:42:06,400 --> 00:42:08,960
What are you going to do? I don't want to go to prison!

345
00:42:09,040 --> 00:42:14,440
- I live!
- Can I go, boss?

346
00:42:17,240 --> 00:42:18,720
I live!

347
00:42:20,760 --> 00:42:22,240
Shit.

348
00:42:52,040 --> 00:42:53,280
Iza.

349
00:42:56,120 --> 00:42:59,760
Mietek surgery is
within three weeks. Hello boys.

350
00:43:01,520 --> 00:43:05,160
Mietek goes by air ambulance
and here they are…

351
00:43:06,360 --> 00:43:09,440
…your first class tickets.

352
00:43:09,520 --> 00:43:13,840
And the hotel. I booked a very good one.
The kids will go crazy!

353
00:43:13,920 --> 00:43:16,320
We have to act now.

354
00:43:16,400 --> 00:43:18,120
He's dead, don't you see?

355
00:43:28,480 --> 00:43:29,680
What?

356
00:44:56,960 --> 00:44:59,440
Fuck, what are you looking at?

357
00:45:01,440 --> 00:45:02,800
Shit.

358
00:45:06,680 --> 00:45:09,000
Pass it, damn it.

359
00:45:14,040 --> 00:45:17,240
Screw this! Fuck them!

360
00:45:33,720 --> 00:45:35,720
Subtitles: Joana Miranda

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

